“木已成舟”,汉语成语,意思是指树木已经做成小舟(the wood is already made into a boat),比喻事情已成为不可改变的定局。可以翻译为“what is done cannot be undone,what is done is...
1 I promise you.我答应你。你可以用这句话来向他人作出保证。动词“promise”指“承诺、保证”。2 I’ll make good on that promise.我会说到做到。表达“make good on something”的...
原文表达:好奇心通常被认为是一种很好的本能——它会___新的科学进步,此处选择A选项lead to 符合文意。B选项 rest on 取决于;C选项learn from向…学习;D选项 begin with 以…开始,皆不符合文意。 13、【答案】[C] inquiry 【解析】此处考察反义复现。原文表达:but som...
要想翻译忠实原文,首先就得准确地理解“to be, or not to be”的含义,我认为这关键在于“to be”,因为“not to be”只是前者的反义词,只能视前者的译文而定。在英国出版的词典中,be 的...
更多内容请点击:"木已成舟"用英语怎么说?